When an immigrant obtains a residence permit, he or she is also granted the right to family reunification.移民が居住許可を取得すると、家族の再統合の権利も与えられます。 Family reunification means that the family members of the status holder are allowed to come to the Netherlands.家族の再統合とは、ステータス保持者の家族がオランダに来ることを許可されることを意味します。 Article 8 of the European Convention on Human Rights provides for the right to respect family life.欧州人権条約の第XNUMX条は、家族の生活を尊重する権利を規定しています。 Family reunification often concerns the immigrant's parents, brothers and sisters or children.家族の再統合は、移民の両親、兄弟姉妹、または子供に関係することがよくあります。 However, the status holder and his or her family must meet a number of conditions.ただし、ステータス保持者とその家族は、いくつかの条件を満たす必要があります。



The holder of the status is also referred to as the sponsor in the procedure for family reunification.ステータスの所有者は、家族再統合の手続きではスポンサーとも呼ばれます。 The sponsor must submit the application for family reunification to the IND within three months after he or she has obtained a residence permit.スポンサーは、居住許可を取得してからXNUMXか月以内に家族再統合の申請書をINDに提出する必要があります。 It is important that the family members already formed a family before the immigrant traveled to the Netherlands.移民がオランダに旅行する前に、家族がすでに家族を形成していることが重要です。 In the case of a marriage or partnership, the immigrant must demonstrate that the partnership is lasting and exclusive and that it already existed prior to immigration.結婚またはパートナーシップの場合、移民は、パートナーシップが永続的かつ排他的であり、移民の前にすでに存在していたことを証明する必要があります。 The holder of the status must therefore prove that family formation had already taken place before his or her trip.したがって、ステータスの所有者は、家族の形成が彼または彼女の旅行の前にすでに行われたことを証明しなければなりません。 The main means of proof are official documents, such as marriage certificates or birth certificates.証明の主な手段は、結婚証明書や出生証明書などの公式文書です。 If the status holder does not have access to these documents, a DNA test can sometimes be requested to prove the family link.ステータス保持者がこれらの文書にアクセスできない場合、家族のつながりを証明するためにDNA検査が要求されることがあります。 In addition to proving the family relationship, it is important that the sponsor has sufficient money to support the family member.家族関係を証明することに加えて、スポンサーが家族をサポートするのに十分なお金を持っていることが重要です。 This usually means that the status holder must earn the legal minimum wage or a percentage thereof.これは通常、ステータス保有者が法定最低賃金またはそのパーセンテージを獲得しなければならないことを意味します。


18歳から65歳までの家族は、オランダに来る前に基本的な市民統合試験に合格する必要があります。 This is also referred to as the civic integration requirement.これは、市民統合要件とも呼ばれます。 Furthermore, for marriages contracted before the status holder has travelled to the Netherlands, both partners must have reached the minimum age of 18. For marriages contracted at a later date or for unmarried relationships, it is a requirement that both partners must be at least 21 years of age.さらに、ステータス所有者がオランダに旅行する前に契約した結婚の場合、両方のパートナーがXNUMX歳以上である必要があります。後日契約した結婚または未婚の関係の場合、両方のパートナーがXNUMX歳以上である必要があります。年齢。



INDが家族にオランダへの入国を許可する前に、家族はオランダ大使館に報告しなければなりません。 MVVは「MachtigingvoorVoorlopig Verblijf」の略で、一時的な滞在の許可を意味します。 When submitting the application, the employee at the embassy will take the family member's fingerprints.申請書を提出する際、大使館の従業員は家族の指紋を取ります。 He or she must also hand in a passport photo and sign it.また、パスポート写真を提出して署名する必要があります。 The application will then be forwarded to the IND.その後、アプリケーションはINDに転送されます。

The cost of the journey to the embassy can be very high and in some countries it can be very dangerous.大使館への旅費は非常に高く、国によっては非常に危険な場合があります。 The sponsor can therefore also apply for the MVV with the IND for his or her family member(s).したがって、スポンサーは、家族のINDを使用してMVVを申請することもできます。 This is actually recommended by the IND.これは実際にはINDによって推奨されています。 In that case, it is important that the sponsor takes a passport photo of the family member and a antecedents declaration signed by the family member.その場合、スポンサーが家族のパスポート写真と家族が署名した前例の宣言を撮ることが重要です。 By means of a antecedents declaration the family member declares that he or she has no criminal past.先行宣言によって、家族は自分には犯罪歴がないことを宣言します。


INDは、申請が完了したかどうかを確認します。 This is the case when you have filled in the details correctly and added all the necessary documents.これは、詳細を正しく入力し、必要なすべてのドキュメントを追加した場合です。 If the application is not complete, you will receive a letter to rectify the omission.申請が完了していない場合は、漏れを修正するための手紙が届きます。 This letter will contain instructions on how to complete the application and the date by which the application must be complete.この手紙には、申請書の記入方法と申請書の記入期限が記載されています。

INDは、すべての文書と調査結果を受け取ると、条件を満たしているかどうかを確認します。 INDの決定に同意できない場合は、その決定に反対することができます。 This can be done by sending a notice of objection to the IND, in which you explain why you disagree with the decision.これは、異議申し立て通知をINDに送信することで実行できます。この通知では、決定に同意しない理由を説明します。 You must submit this objection within 8 weeks after the date of the IND's decision.この異議申し立ては、INDの決定日から4週間以内に提出する必要があります。

MVVは3日間有効です。 The family member must then travel to the Netherlands within these 90 days and report to the reception location in Ter Apel.その後、家族はこの90日以内にオランダに旅行し、テルアペルの受付場所に報告する必要があります。

Are you an immigrant and do you need help with or do you have questions about this procedure?あなたは移民であり、助けが必要ですか、それともこの手順について質問がありますか? Our lawyers will be happy to assist you.私たちの弁護士が喜んでお手伝いいたします。 Please contactお問い合わせください Law & More.

Law & More B.V.